Spion Kopfhörer

Anleitung für die Vip Pro Bluetooth-Halskette

Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wenn Sie Hilfe benötigen oder Fragen haben, zögern Sie bitte nicht, uns zu kontaktieren. Wir helfen Ihnen gerne weiter.

BESCHREIBUNG

Instrucciones Pinganillo Vip Pro Collar Bluetooth

Das Vip Pro Bluetooth-Halsband + Ohrhörer ist die ideale Lösung für alle, die Wert auf Diskretion und Qualität bei Anrufen oder Aufzeichnungen legen. Dank Bluetooth-Verbindung lässt es sich ganz einfach und kabellos mit Mobiltelefonen oder MP3-Playern verbinden. Der Vip Pro-Ohrhörer, erhältlich in den Versionen SuperMini oder UltraMini, bleibt vollständig im Gehörgang verborgen und liefert auch in lauten Umgebungen klaren Klang.

Das Induktionshalsband überträgt Audio per elektromagnetischer Induktion und verfügt über eine Multifunktionstaste zur Steuerung der Wiedergabe oder zum diskreten Annehmen von Anrufen. Der Akku des Ohrhörers wird von einer Knopfzelle gespeist und bietet eine Laufzeit von bis zu 4 Stunden. Zudem lässt es sich durch einen transparenten Faden leicht entfernen. Für bessere Klarheit in ruhigen Umgebungen ist ein kabelgebundenes Mikrofon-Set erhältlich, das sich ideal zum Flüstern eignet.

Beschreibung

  • Drahtlose Bluetooth-Verbindung: Schnelle und stabile Kopplung mit Mobiltelefonen und MP3-Playern.

  • Dezentes und ergonomisches Design: Der Ohrhörer ist vollständig im Gehörgang verborgen, ideal für längeres Tragen.

  • Elektromagnetische Induktionstechnologie: Klare und störungsfreie Tonübertragung zwischen Halsband und Ohrhörer.

  • Multifunktionsknopf am Kragen: Ermöglicht Ihnen die Steuerung der Audiowiedergabe und von Anrufen, ohne auf das verbundene Gerät zugreifen zu müssen.

  • Eingebautes Mikrofon (optional mit Kabel): Ermöglicht Ihnen, deutlich durch Flüstern zu sprechen; ideal für Situationen, in denen maximale Diskretion erforderlich ist.

  • Akkulaufzeit bis zu 4 Stunden: Der Ohrhörer funktioniert mit einer Batterie vom Typ 337 (SR416SW), die im Kit enthalten ist.

  • Einfache Extraktion: Der Hörer lässt sich mithilfe eines integrierten transparenten Fadens leicht entfernen.

Inhalt

Contenido Kit Pinganillo Vip Pro SuperMini Bluetooth

1 – Vip Pro Bluetooth-Induktionshalsband mit integriertem Mikrofon/Kabel*

2 – Vip Pro SuperMini / UltraMini-Ohrhörer

3 – 2 Batterien 337/SR416SW

4 – MicroUSB-Ladekabel

*Abhängig vom gekauften Produkt

Anweisungen

Schritt 0 – Originalprodukt

PingaOculto 1200X600

Überprüfen Sie, ob es sich um eine handelt Originalprodukt von PingaOculto Überprüfen Sie die Marke, die auf dem Produkt erscheint.

Wenn Sie Zweifel haben, ob es sich um ein Original handelt, können Sie uns kontaktieren und wir werden es überprüfen.

Schritt 1 - Stack-Einführung

Schrauben Sie die schwarze Abdeckung des Spionage-Headsets ab und legen Sie den Akku ein Pluspol nach oben (Wo sind die Buchstaben der Marke und das Modell der Batterie ist der Pluspol?).

Schrauben Sie anschließend die Kappe wieder auf und achten Sie darauf, dass sie fest verschraubt ist.

La Der Akku beginnt sich zu entladen, sobald er eingelegt wird auf dem Spionage-Headset und muss bei Nichtgebrauch entfernt werden, um eine Entladung zu verhindern.

Das für das VIP-Pro-Spionage-Headset erforderliche Batteriemodell ist 337-SR416SW.

Schritt 2 – Reinigung und Funktionsprüfung

Dieses Geräusch, das einem nicht abgestimmten Radio ähnelt, ist bei allen Vip Pro-Ohrhörern normal. Dies liegt an der ständigen Verstärkung der vom induktiven Element ausgesendeten induktiven Wellen. Dieser Ton wird schwächer, wenn etwas abgespielt wird und wenn die Batterieleistung nachlässt. Dank dieser Technologie verfügen wir über eine große Autonomie und sehr kleine Kopfhörer.
Limpiar Oído y Pinganillo
Introducción Pinganillo Vip Pro UltraMini

Zuerst Reinigen Sie das Ohr gut Mit einem Wattestäbchen, Ohrenreinigungsspray oder Wasser auftragen und gut trocknen. Reinigen Sie anschließend die Kopfhörerlöcher mit einer feinen Nadel und entfernen Sie vorsichtig das Wachs das behindert und kann dazu führen, dass Sie nichts hören.

Halten Sie das Spionage-Headset nah an Ihr Ohr und Überprüfen Sie, ob Sie ein Geräusch hören, das dem eines nicht eingestellten Radios ähnelt.

Dieses Geräusch zeigt an, dass es so ist eingeschaltet und funktioniert einwandfrei.

⚠️ Wenn der Ton sehr laut ist und auch ohne Ohrhörer hörbar ist, schrauben Sie die Abdeckung ab und prüfen Sie, ob die Batterie mit dem Pluspol + nach oben ausgerichtet ist. Schrauben Sie die Abdeckung dann vorsichtig wieder auf. Dieses Geräusch entsteht, wenn die Abdeckung oder die Batterie nicht richtig ausgerichtet ist.

⚠️ Wenn Sie den Ton, der einem nicht eingestellten Radio ähnelt, nicht hören, überprüfen Sie, ob die Batterie richtig mit dem Pluspol + nach oben eingelegt ist, und schrauben Sie die Kappe vorsichtig wieder auf. Wenn Sie die Batterie längere Zeit eingelegt lassen, wird sie entladen und Sie müssen die andere im Kit enthaltene Batterie oder eine neue verwenden.

Schritt 3 - Einführung in die Hörmuschel

Introducción Pinganillo Vip Pro UltraMini

Setzen Sie den Hörer in das linke Ohr ein. Man kann es auch rechts einfügen, aber generell hören wir links besser. Sie können die Hörmuschel mit dem Finger drücken. Es wird nicht empfohlen, es zu weit einzufügen, da es nicht notwendig ist, es zu verstecken.

Schritt 4 - Einschalten und Bluetooth-Verbindung

Encendido Collar Vip Pro Bluetooth

Schalten Sie die Halsschlaufe ein VIP Pro Bluetooth Halten Sie die mittlere Taste mindestens 6 Sekunden lang gedrücktbis die Lichter angehen LEDs blinken rot/blau (Wenn es sich nicht einschalten lässt, laden Sie es auf mit dem mitgelieferten Kabel und Ladegerät für mindestens 1 Stunde). Greifen Sie dann auf die Bluetooth-Einstellungen Ihres Mobiltelefons zu und stellen Sie eine Verbindung zu einem aufgerufenen Gerät her „GB-T01“.

Sobald Sie Ihr Mobiltelefon zum ersten Mal anschließen wird mit dem Gerät verknüpft und es wird automatisch verbunden solange Bluetooth auf Ihrem Handy eingeschaltet ist. Solange ein Gerät über Bluetooth verbunden ist wird verborgen bleiben für die restlichen Geräte.

Um das Induktionshalsband auszuschalten, Drücken Sie lange auf die Taste, bis das rote Licht zweimal blinkt.

merken Es ist wichtig, dass sich das Induktionshalsband am Hals befindet, unter der Kleidung, damit der Ohrhörer den Ton empfängt.

Schritt 5 - Funktionstest

Collar Vip Pro Bluetooth Colocación
Conexión Bluetooth Móvil Pinganillo

Spielen Sie einen Song auf Ihrem Handy/MP3 ab und Während es klingelt, stellen Sie die Lautstärke Ihres Mobiltelefons auf Maximum. Überprüfen Sie, ob Sie es auf dem Spionage-Headset hören können. Erinnere dich daran Der Induktorkragen muss am Hals anliegen.

⚠ Wenn der Ton zu laut ist oder Sie nichts hören, sehen Sie sich unten auf dieser Seite die häufigsten Probleme an. Denken Sie auch daran, dass Sie uns per Chat kontaktieren können, um Hilfe zu erhalten.

Schritt 6 – Multifunktionstaste, Mikrofon und Lautstärke

Collar Vip Pro Bluetooth Botones y Micrófono

Sie können dieses Kit verwenden, um Telefongespräche oder Aufzeichnungen. Die Das integrierte Mikrofon befindet sich oben auf der Rückseite und in der Version mit kabelgebundenem Mikrofon wie ein sehr dünnes Kabel.

Die mittlere Taste ermöglicht:

  • 1 Klicken: Anruf annehmen oder Aufnahmen anhalten/abspielen.

Die Lautstärke wird direkt vom Mobiltelefon aus gesteuert.

⚠ Einige Funktionen sind auf einigen Telefonen, insbesondere iPhones, möglicherweise nicht verfügbar. Probieren Sie ein anderes Mobiltelefon oder eine andere App aus oder steuern Sie den Anruf/die Aufzeichnung direkt vom Mobiltelefon aus.

Schritt 7 - Hörmuschel, Batterie und Zelle entfernen

Denken Sie daran, die Halsschlaufe auszuschalten bei Nichtgebrauch und während des Ladevorgangs
Ver Porcentaje Batería Pinganillo Nano V4 IPhone
Ver Porcentaje Batería Pinganillo Nano V4 Samsung
Ver Porcentaje Batería Pinganillo Nano V4 Xiaomi

El Prozentsatz der Batterie der Halsschlaufe Es kann konsultiert werden, wenn wir es über Bluetooth mit dem Mobiltelefon verbinden. Je nach Handy erscheint im oberen rechten Ecke des Bildschirms oder in Einstellungen > Bluetooth.

Collar Vip Pro Bluetooth Apagado y Carga

Die Akkulaufzeit des Inductor Vip Pro Bluetooth-Halsbandes beträgt ungefähr 4 Stunden.

Um es aufzuladen, schließen Sie es an das Stromnetz an Ladekabel im Lieferumfang enthalten im Kit und a Ladegerät bis 5V und 1A. Beim Anschließen leuchtet ein rotes Licht auf. Die geschätzte Ladezeit beträgt 1 Stunde. Das Gerät ist vollständig aufgeladen, wenn das rote Licht blau wird.

Entfernen Sie den Spionage-Ohrhörer, indem Sie mit den Fingern am transparenten Faden ziehen. Wenn Sie es nicht bekommen, Sie können versuchen, den transparenten Faden mit einer Pinzette herauszuziehen.

Schließlich Denken Sie daran, den Akku abzuklemmen, wenn Sie das Spionage-Headset nicht mehr verwenden, um ein Entladen zu verhindern..

Danke für Ihren Kauf!

Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie in unsere Produkte setzen. Sollten Sie während der Nutzung Unannehmlichkeiten feststellen, noder kontaktieren Sie uns gerne. In den meisten Fällen, Die Vorfälle sind auf eine falsche Verwendung und nicht auf einen Herstellungsfehler zurückzuführen., daher helfen wir Ihnen gerne, das Problem schnell und effizient zu lösen.

Probleme mit dem Produkt? Kontaktieren Sie uns

Videotutorial

Häufige Probleme

1 - Bluetooth-Gerät nicht aufgelistet

Encendido Collar Vip Pro Bluetooth

Um das VIP-Pro-Bluetooth-Halsband in den Pairing-Modus zu versetzen muss Drücken Sie die Taste und lassen Sie sie NICHT los, bis die Lichter rot und blau blinken. Wenn Sie es vorher loslassen (wenn die ersten blauen Lichter aufleuchten), wechselt es nicht in den Kopplungsmodus und wird nicht in Bluetooth auf Ihrem Mobiltelefon angezeigt. Verbinden Sie Ihr Mobiltelefon Schalten Sie Bluetooth ein und suchen Sie nach dem Gerät „GB-T01“. Verbinden Sie Ihr Mobiltelefon einmal zum ersten Mal wird mit dem Gerät verknüpft und es wird automatisch verbunden solange Bluetooth auf Ihrem Handy eingeschaltet ist. Wenn es sich nicht einschaltet, sollten Sie es aufladen..

2 - Die Anrufe sind nicht zu hören, aber die Lieder oder Aufnahmen sind zu hören

Conexión Bluetooth Móvil Pinganillo

Wenn Sie über den Spionage-Ohrhörer Aufnahmen oder Lieder anhören können, jedoch keine Telefongespräche, überprüfen:

  • Wenn Sie ein iPhone verwenden, Klicken Sie während eines Telefongesprächs auf das Lautsprecher- oder Bluetooth-Symbol um die Ausgabe über das Bluetooth-Gerät zu aktivieren.
  • Wenn Sie ein anderes Mobiltelefon verwenden, Überprüfen Sie außerdem, ob die Bluetooth-Audioausgabe aktiviert ist, während Sie telefonieren. Dies ist normalerweise ein Bluetooth- oder Lautsprechersymbol.
  • Überprüfen Sie die Einstellungen beim Anruf.

⚠ Wenn es nicht funktioniert, versuchen Sie es mit einem anderen Mobiltelefon.

3 - Funktioniert nicht

Limpiar Oído y Pinganillo
Collar Vip Pro Bluetooth Colocación
  • Reinigen Sie die Kopfhörerlöcher mit einer feinen Nadel und entfernen Sie vorsichtig das Wachs das behindert und kann dazu führen, dass du nicht hörst.
  • Überprüfen Sie, ob die Batterie aufgeladen ist. wenn er sie verlassen hat längere Zeit in die Hörmuschel gesteckt wird, entlädt es sich und Sie müssen eine andere neue Batterie verwenden. Der Akku entlädt sich auch dann, wenn das Mobilteil nicht benutzt wird.
  • Schrauben Sie die schwarze Kappe ab des Spionage-Ohrhörers und legen Sie die Batterie mit dem Pluspol nach oben ein (Wo sind die Buchstaben der Marke und das Modell der Batterie ist der Pluspol?).
  • Schrauben Sie die Kappe wieder auf Überprüfung lass es bleiben richtig verschraubt.

Wenn Sie ein hören Der Klang ähnelt dem eines eingestellten Radios Wenn Sie den Spionagekopfhörer mit eingelegter Batterie auf Ihr Ohr setzen, Das Spionage-Headset funktioniert und das Problem ist ein anderes.

Legen Sie die Halskette um Ihren Hals und der Spionagehörer im Ohr und Stellen Sie sicher, dass es ordnungsgemäß mit Ihrem Mobiltelefon verbunden ist (siehe erste Ausgabe unter Häufige Probleme), dann, Spielen Sie ein Lied mit maximaler Lautstärke ab und deaktivieren Sie den Stummmodus Ihres Mobiltelefons. Wenn es nicht funktioniert, Versuchen Sie, das Telefon neu zu starten.

Wenn Sie das Lied immer noch nicht hören können, versuchen Sie es erneut Platzieren Sie das Headset in der Nähe des Halsbandes y Versuchen Sie es mit einem anderen Mobiltelefon, Computer oder Tablet. Probieren Sie auch einen anderen Akku im Mobilteil aus..

⚠️ Wenn es immer noch nicht funktioniert, kontaktieren Sie uns bitte per Chat.

4 - Ich kann nichts oder sehr leise hören

Dies ist eines der häufigsten Probleme bei den Pinguinen existieren mehrere mögliche Gründe für die Sie nichts oder sehr wenig hören. Wir werden eine Reihe von Tests durchführen:
Limpiar Oído y Pinganillo
Collar Vip Pro Bluetooth Colocación
  • Reinigen Sie die Kopfhörerlöcher mit einer feinen Nadel und entfernen Sie vorsichtig das Wachs das behindert und kann dazu führen, dass du nicht hörst.
  • Überprüfen Sie, ob die Batterie aufgeladen ist. wenn er sie verlassen hat längere Zeit in die Hörmuschel gesteckt wird, entlädt es sich und Sie müssen eine andere neue Batterie verwenden. Der Akku entlädt sich auch dann, wenn das Mobilteil nicht benutzt wird.
  • Schrauben Sie die schwarze Kappe ab des Spionage-Ohrhörers und legen Sie die Batterie mit dem Pluspol nach oben ein (Wo sind die Buchstaben der Marke und das Modell der Batterie ist der Pluspol?).
  • Schrauben Sie die Kappe wieder auf Überprüfung lass es bleiben richtig verschraubt.

Wenn Sie ein hören Der Klang ähnelt dem eines eingestellten Radios Wenn Sie den Spionagekopfhörer mit eingelegter Batterie auf Ihr Ohr setzen, Das Spionage-Headset funktioniert und das Problem ist ein anderes.

Legen Sie die Halskette um Ihren Hals und der Spionagehörer im Ohr und Stellen Sie sicher, dass es ordnungsgemäß mit Ihrem Mobiltelefon verbunden ist (siehe erste Ausgabe unter Häufige Probleme), dann, Spielen Sie ein Lied mit maximaler Lautstärke ab und deaktivieren Sie den Stummmodus Ihres Mobiltelefons. Wenn es nicht funktioniert, Versuchen Sie, das Telefon neu zu starten.

Wenn Sie das Lied immer noch nicht hören können, versuchen Sie es erneut Platzieren Sie das Headset in der Nähe des Halsbandes y Versuchen Sie es mit einem anderen Mobiltelefon, Computer oder Tablet. Probieren Sie auch einen anderen Akku im Mobilteil aus..

⚠️ Wenn es immer noch nicht funktioniert, kontaktieren Sie uns bitte per Chat.

5 - Ein sehr lautes Geräusch, wie eine Biene

Der Klang, der dem eines nicht eingestellten Radios ähnelt, ist bei allen Vip Pro-Spionagekopfhörern normal. Dies liegt an der ständigen Verstärkung der vom Halsband ausgesendeten induktiven Wellen.
Wenn der Ton sehr laut ist und Sie können es hören, auch wenn es nicht in Ihrem Ohr ist, folgen Sie den unteren Schritten:

Wenn der Ton sehr laut ist und ist auch dann hörbar, wenn der Kopfhörer nicht im Ohr steckt, Schrauben Sie die Kappe ab und Überprüfen Sie, ob die Batterie so ausgerichtet ist, dass der positive Pluspol nach oben zeigt Die Kappe ist richtig aufgeschraubt und ausgerichtet. Wenn das Problem weiterhin besteht, entfernen Sie die Abdeckung erneut und Ziehen Sie die Feder vorsichtig mit Ihrem Fingernagel oder einer Pinzette in den Ohrhörer. So, verformt und der Kontakt korrekt hergestellt wird. Kann sein necesario Führen Sie diese Einstellung gelegentlich oder beim ersten Gebrauch durch.

6 - Die Schaltfläche funktioniert nicht oder nicht wie vorgesehen

⚠️ Einige Funktionen sind auf einigen Telefonen möglicherweise nicht verfügbar, insbesondere iPhone. Probieren Sie ein anderes Mobiltelefon oder eine andere App aus oder steuern Sie den Anruf/die Aufzeichnung direkt vom Mobiltelefon aus.

Die mittlere Taste ermöglicht:

  • 1 Klicken Sie auf: Anruf annehmen oder Aufnahmen anhalten/abspielen.

7 - Das Mikrofon funktioniert nicht

Collar Vip Pro Bluetooth Botones y Micrófono

Wenn das Problem mit dem auftritt integriertes oder kabelgebundenes Mikrofon, überprüfen:

  • El Telefon wurde neu gestartet.
  • Im Offizielle mobile Sprachaufzeichnungs- oder Memos-Anwendung, das Mikrofon nimmt Ton auf.
  • Eine Anruf, das Mikrofon nimmt den Ton auf.
  • Überprüf den Bluetooth-Geräteeinstellungen auf dem Handy.
  • Versuchen Sie es mit einem anderen Telefon oder Tablet.

8 - Ich kann die Hörmuschel nicht herausziehen

Entfernen Sie den Hörer, indem Sie mit den Fingern am transparenten Faden ziehen.

Wenn Sie es nicht bekommen, Sie können versuchen, den transparenten Faden damit zu ziehen Pinzette.

Schließlich Denken Sie daran, die Batterie abzuklemmen wenn Sie den Spionage-Ohrhörer nicht mehr verwenden, um eine Entladung zu vermeiden.

9 - Es funktioniert nicht mehr

Limpiar Oído y Pinganillo
  • Überprüfen Sie, ob die Akku ist geladen. Wenn es auf dem Spionage-Headset verblieben ist Auch wenn Sie es nicht verwenden, wird es heruntergeladen und Sie müssen eine neue Batterie verwenden.
  • Prüfe das Ohrenschmalz verstopft nicht den Lautsprecher des Spionage-Ohrhörers. Wenn ja, Reinigen Sie es vorsichtig mit einer Nadel oder Nadel. Kann sein Es ist notwendig, diesen Schritt alle paar Anwendungen durchzuführen.
  • Si hören Sie ein Geräusch, das dem eines nicht eingestellten Radios ähnelt Wenn Sie den Spionagekopfhörer mit eingelegter Batterie in Ihr Ohr stecken, funktioniert der Spionagekopfhörer und das Problem liegt an einem anderen. Befolgen Sie die Schritte für häufige Probleme (3 – Ich kann nichts oder nur sehr leise hören).

Probleme mit dem Produkt? Kontaktieren Sie uns

Sicherheit und Compliance

⚠ DIE NICHTBEACHTUNG DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN ZU FEUER, ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER ANDEREN SCHÄDEN ODER VERLETZUNGEN FÜHREN.

Unten ist angegeben wichtige Produktinformationen in Bezug auf die Sicherheit und Compliance die eine ordnungsgemäße und sichere Verwendung des Produkts gewährleisten.

WARNUNG 

Verwenden oder lagern Sie das Produkt nicht in der Nähe anderer elektronischer Geräte, da das Magnetfeld benachbarter elektrischer Geräte das Produkt ernsthaft beschädigen oder stören kann. Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn Sie Hörprobleme haben oder Hörgeräte, Herzschrittmacher oder andere elektronische medizinische Geräte verwenden.

PingaOculto Safety and Compliance

® PingaOculto. Alle Rechte vorbehalten.

Produktspezifikationen:

Modellname: Vip Pro Bluetooth-Halskette

Modellnummer: VP-05

Produktidentifikator: B09VZPKW2F

Produktbatterie: Integrierter Lithium-Ionen-Typ mit 300 mAh Kapazität

Enthaltene Batterien: 2 x Silberoxidbatterien Typ 337-SR416SW

Betriebstemperatur: 0 bis 35 °C

Produktnutzen 

Setzen Sie Ihr Gerät oder Ihren Adapter keinen Flüssigkeiten aus. Wenn Ihr Gerät oder Adapter nass wird, ziehen Sie vorsichtig alle Kabel ab, ohne Ihre Hände nass zu machen, und warten Sie, bis Gerät und Adapter vollständig getrocknet sind, bevor Sie sie wieder anschließen. Versuchen Sie nicht, Ihr Gerät oder Ihren Adapter mit einer externen Wärmequelle wie einer Mikrowelle oder einem Haartrockner zu trocknen. Wenn das Gerät oder der Adapter beschädigt ist, stellen Sie die Verwendung sofort ein. Verwenden Sie zur Stromversorgung Ihres Geräts nur das mitgelieferte Zubehör. Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, berühren Sie während eines Gewitters nicht das Gerät oder daran angeschlossene Kabel. Kabel und/oder Adapter sind nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen.

Impressum 

PINGOC NOW SL ist nicht verantwortlich für betrügerische oder fehlerhafte Verwendung des Produkts aufgrund mangelnden Verständnisses oder mangelnden Lesens der Anweisungen und Vorsichtsmaßnahmen. Dieses Produkt ist kein Spielzeug und darf nicht in einer Weise verwendet werden, die den geltenden Gesetzen widerspricht. Bei Fragen kontaktieren Sie uns gerne.

Für EU-Kunden 

Por la präsente, PingaOcultoerklärt, dass der Typ der Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.

Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts führen. Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in einer Wohnanlage bieten.

FCC-Konformität

Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese auch abstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es zu schädlichen Störungen des Funkverkehrs kommen. Es besteht jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht (was durch Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann), wird dem Benutzer empfohlen, zu versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:

  • Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder platzieren Sie sie neu.
  • Aumente la separación entre el equipo y el Rezeptor.
  • Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die zu einem anderen Stromkreis gehört als dem, an den der Empfänger angeschlossen ist.
  • Bitten Sie Ihren Händler oder einen erfahrenen Radio-/TV-Techniker um Hilfe.

Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. Das Gerät wurde dahingehend bewertet, dass es die allgemeinen Anforderungen an die HF-Exposition erfüllt. Das Gerät kann ohne Einschränkungen unter tragbaren Expositionsbedingungen eingesetzt werden.

Einhaltung der Vorschriften zur Hochfrequenzbelastung 

Als Gesundheitsschutzmaßnahme erfüllt dieses Gerät die Grenzwerte für die Exposition der Öffentlichkeit gegenüber elektromagnetischen Feldern gemäß der Ratsempfehlung 1999/519/EG. Dieses Gerät kann am Körper angelegt werden, ohne dass es länger als 5 Stunden verwendet wird.

So recyceln Sie Ihr Gerät ordnungsgemäß

Die Entsorgung bestimmter elektronischer Geräte ist in einigen Bereichen reglementiert. Stellen Sie sicher, dass Sie die örtlichen Vorschriften und Gesetze einhalten.

Zusätzliche Sicherheits- und Konformitätsinformationen 

Für weitere Informationen zu Sicherheit, Recycling und Konformität oder anderen wichtigen Fragen im Zusammenhang mit Ihrem Gerät zögern Sie nicht, uns über eine der verfügbaren Kontaktmöglichkeiten zu kontaktieren. Kontaktmittel mit: E-Mail kontakt@pingaoculto.com, Anruf/WhatsApp +34 644 098 320.

Eingeschränkte Garantie 

Alle offiziellen Markenartikel PingaOculto Sie haben eine 2 Jahre Mindestgarantie. Diese Garantie kann je nach Land, in dem der Verkauf stattfindet, verlängert oder verkürzt werden, wie es in Spanien gesetzlich der Fall ist, wo sie gemäß Gesetzesdekret 3/7 in Bezug auf die Garantie beim Verkauf von auf 2021 Jahre verlängert wird Konsumgüter. Wir behalten uns das Recht vor, die Garantie eines Produkts zu verweigern, wenn eine unsachgemäße oder fahrlässige Verwendung durch den Kunden nachgewiesen wird, ähnlich wie in: https://www.pingaoculto.es/garantias-y-devoluciones/.

Wenn Sie aufgrund eines Fehlers Kontakt mit uns aufnehmen müssen, können Sie dies per E-Mail tun: kontakt@pingaoculto.com oder per Anruf/WhatsApp: +34 644 098 320.